(PV)




消えてゆく 温もりさえも
戻れないよ あのころの二人には
さよなら つぶやく 切ない声
何度も思い出して
どこまで歩けば 忘れられる
心に問いかけた

滲んだ 月影
Tears came in my eyes
きっと雨のせいだね

どんな悲しみさえ
いつか忘れてしまうのかな
移りゆく空には
下弦の月が泣いてる

さざめく 世界に 一人きりじゃ
やさしく笑えないよ
朧な夢なら 飽きれるほど
抱きしめ合えるのに

聞こえる 雨音
So gentle and sore
感涙に咽ぶ夜
瞳を閉じれば
Feel you by my side
今も傍にいるように

どんなに叫んでも
愛は言葉じゃ繫げなくて
こぼれ落ちる涙
冷たい雨に溶けてく

When I close my eyes
I see you in the rain
Thinking about this scary
I'm here my love

Left the rain fall down... and take away all my pain
If I am without you... then take away all my memories


どんな悲しみさえ
いつか忘れてしまうのかな
移りゆく空には
下弦の月が泣いてる

月の雲影には
今も濡れもう擦れるけど
Let the tears fall down in the rain 
やさしい雨を見上げる

消えてゆく 温もりさえも
戻れないよ 雨が止んでも

 

 

 

 

 

個人慢慢翻譯的
最好少手賤的複製下來

 

 

 

中文翻譯:


最後的溫暖
也已經消逝
再也回不到當初兩個人在一起的時候

" 再見" 那壓抑的呢喃聲音
無數次在我的腦海裡迴響
"要去到何方 才能夠將它忘記?"
向自己的心尋求答案

月影矇矓
Tears came in my eyes
那一定是落雨的緣故

無論怎樣沈重的悲傷
總有一天也會忘記吧
夢幻不定的天空裡
下弦之月正在哭泣
 

喧囂的塵世 如若獨自一人
就無法展露溫柔的笑顏
即使能夠自欺欺人
去擁抱那虛幻的夢境


傳來落雨的聲音
So gentle and sore
在這憂傷的鳴咽夜
如果閉起雙眼
Feel you by my side
好想現在也能夠在你身邊


無論怎樣的呼喊
都無法用言語向你傳達我的愛
滑落臉頰的淚
和冰冷的雨水融為一體

When I close my eyes
I see you in the rain
Thinking about this scary
I'm here my love

Left the rain fall down... and take away all my pain
If I am without you... then take away all my memories

無論怎樣沈重的悲傷
總有一天也會忘記吧
變化不定的天空裡
下弦之月正在哭泣

記憶的碎念
如今也占據著我的心
Let the tears fall down in the rain
抬頭仰望溫柔的落雨

最後的溫暖
也已經消逝
再也回不到當初
就算雨過天晴

 

 

 

  (演唱會)

(無人聲)

arrow
arrow
    全站熱搜

    ✖♪﹑ o(‧'''‧)o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()